Windows 10 converteren

Status
Niet open voor verdere reacties.

bernard

Steunend lid
Vip Lid
Ik heb een film op mijn HD staan met bestandstype MKV van 8,74 GB. Bestaat er een programma (gratis zonder watermerk) om te converteren om dan op dvd te branden?
 
U vraagt naar een gratis programma om die film te converteren om deze op een dvd te kunnen branden en u blijft dezelfde extensie behouden.
Al eens de kwaliteit van deze 2 versies vergeleken?
 
U vraagt naar een gratis programma om die film te converteren om deze op een dvd te kunnen branden en u blijft dezelfde extensie behouden.
Al eens de kwaliteit van deze 2 versies vergeleken?
Maar ik begrijp niet dat ik dezelfde extensie blijf behouden, niettegenstaande ik zie dat het wel is gewijzigd bij Qtex
 
er zijn wel nadelen indien je je filmpjes gaat converteren via deze vlc player ..
de interne en de externe subs worden niet meegenomen … en het duurde zelfs langer dan eerst werd aangegeven … zelfs ga ik deze converter niet aanprijzen er zijn betere.
 
Ik heb gisteren een aflevering (met interne ondertitels) van een serie geconverteerd met VLC-player (*.mp4)
De ondertiteling werkte ook na het converteren.

Ik ben nu bezig met het converteren van een aflevering met externe ondertiteling (*.srt)
Dit gaat nog een klein uurtje duren.
 
Als ik deze aflevering met externe subs (srt) afspeel met Leawo Blu-ray player verschijnt de ondertiteling automatisch. Met VLC-player: rechts klikken op het geconverteerde bestand, openen met... VLC media player kiezen en bij het afspelen moet je de ondertiteling weergeven door op "ondertitels" te klikken en dan "ondertitelingbestand toevoegen", vervolgens de srt selecteren.
 
er zijn wel nadelen indien je je filmpjes gaat converteren via deze vlc player ..
de interne en de externe subs worden niet meegenomen … en het duurde zelfs langer dan eerst werd aangegeven … zelfs ga ik deze converter niet aanprijzen er zijn betere.
Ik heb het programma "Prism Video File Converter" gebruikt en nadien gebrand met "Express Burn Disc Burning Software". Hij heeft geen ondertitels erbij gezet en het speelt maar op een klein scherm, niettegenstaande als ik zo gewoon die film op de pc afspeel, dan heb ik ondertitels en is dan de de volle grootte van het scherm. Wat zou ik fout doen?
 
Met de meeste MKV bestanden zijn de ondertiteling(en) mee in het film bestand. Juist deze ondertitels kan je na omzetting niet meer selecteren.
Dit zijn dus geen externe ondertitels waar ik het over heb.
 
U hebt de "kleine" versie van die film op een dvd gebrand?

Als het beeld even groot zou geweest zijn als bij de originele versie zou de kwaliteit wel heel slecht ziin.
Nu is de kwaliteit van het beeld goed maar is het beeld veel kleiner.

Dat van die "ondertitels": waarschijnlijk moet u dat ergens in het programma instellen.
 
Dus, als de ondertitels in de film gebrand zijn, wil dit dan zeggen dat hij ze niet mee neemt om te branden? Nog een vraagje: waarom heb ik een klein beeld i.p.v. het volledige scherm?
 
Dus, als de ondertitels in de film gebrand zijn, wil dit dan zeggen dat hij ze niet mee neemt om te branden? Nog een vraagje: waarom heb ik een klein beeld i.p.v. het volledige scherm?

Hoe weet u of die ondertitels erin gebrand zijn of niet? Als ze er in gebrand zijn zullen deze waarschijnlijk wel meekomen.
In sommige films kan je kiezen tussen ondertitels in verschillende talen. En hier moet u, als het mogelijk is, wel instellen in het programma.
 
Als er geen externe ondertitels bijgeleverd worden en de ondertitels moet je toch selecteren, dan zitten ze toch in het bestand.
Juist deze ondertitels zijn met converteren met VLC er na het converteren niet meer bij.
 
Als er geen externe ondertitels bijgeleverd worden en de ondertitels moet je toch selecteren, dan zitten ze toch in het bestand.
Juist deze ondertitels zijn met converteren met VLC er na het converteren niet meer bij.

Bernard heeft "Ik heb het programma "Prism Video File Converter" gebruikt en nadien gebrand met "Express Burn Disc Burning Software" gebruikt en niet VLC-player .
Mogelijk moet men in deze programma's wel aanduiden dat de ondertiteling moet gekopieerd worden.
 
Status
Niet open voor verdere reacties.
Terug
Bovenaan